podrobneje

Pogled na seznam najbolj prodajanih knjig v knjigarnah Mladinske knjige mi je vrnil vero v Slovence in njihov literarni okus (če je o literarnem okusu naroda sploh mogoče govoriti?). Ko bi me kdo vprašal, katera je po mojem mnenju najbolj prodajana knjiga, bi najprej pomislil na kakšne priročnike za srečno, zdravo, vitko, bogato ali kakršno koli že drugo življenje. Toda ne, na prvem mestu je The Curious Incident of the Dog in the Night-Time (Nenavadna dogodivščina psa ponoči), ki je po knjigah za otroke prvo delo Marka Haddona, namenjeno odraslim (če sploh obstajajo dobre knjige, namenjene samo odraslim?).

Na hitro: zgodba pripoveduje o 15-letnem Cristopherju Booneju, ki ima posebno obliko avtizma. Ta mu kljub nadpovprečni inteligenci povzroča težave pri navezovanju stikov. Ker je fant navdušen nad slavnim Sherlockom Holmesom, začne pisati knjigo o lastnem raziskovanju umora sosedinega psa. Iz tega nastane čudovita zgodba o dečku z vedenjskimi težavami, za katerimi se skriva zapletena, vendar čudovita osebnost. Ki sovraži določene barve, zavrača hrano, kadar se različne vrste hrane dotikajo in postane napadalen, ko se znajde v gneči, kjer se ga dotikajo drugi ljudje. Priporočljivo branje za vse.

Bil sem navdušen nad Slovenci, ki so nenadoma začeli množično kupovati in prebirati odlično literaturo, četudi v tujem jeziku (če ima danes angleščina med mladimi sploh še status tujega jezika?). Ker pa sem že nekaj časa na svetu in sem se že naučil, da je treba vselej ugotoviti, kaj je ‘zadaj’, sem se v knjigarni Konzorcij malce pozanimal, čemu pripisujejo tako nenavadno visoko prodajo. »Ja, dragi gospod, knjiga je vendar uvrščena med angleško branje na letošnji maturi,« mi je povedala prodajalka. In dodala, da hodijo po knjigo tudi starši, ki imajo precej težav, da z listka preberejo naslov.

Pa kaj! V tem primeru je treba pač čestitati ljudem, ki so to knjigo izbrali za maturo.

Objavljeno pod kultura in šolstvo | | Print This Post |


4 odzivi na “Kako je Mark Haddon pri nas postal prodajna uspešnica”  

  1. 1 darja

    Odlično, Milan.

  2. 2 vojko

    (če je njemu sploh mogoče dati odlično?)

  3. 3 sara

    Knjiga je prevedena v slovenščino, zato se mi zdi, da bi bilo prav, da se držite tudi slovenskega prevoda: Skrivnosti primer ali kdo je ubil psa; in ne prevajate nekaj po svoje.

  4. 4 milan

    Res je. Čisti schlamperai avtorja, ki se posipa z ostankom pepela nekaj dni po pepelnici!

odziv na članek


*
Prepišite besedo s slike.
Click to hear an audio file of the anti-spam word

 zadnji odzivi

 sporočilo razpravljalcem

Svobode govora ni brez odgovornosti za javno besedo. Skrivanje za vzdevki in domišljijskimi poštnimi naslovi ne omogoča kritične razprave pod enakimi pogoji za vse. Pisci, katerih identitete ni mogoče ugotoviti, naj upoštevajo možnost, da njihovi odzivi ne bodo objavljeni ali pa bodo umaknjeni.

 dostava in naročnina




 preberite še

Breda Smolnikar - Ko se tam gori olistajo breze

»Pozabila pa gotovo ne bom,« je pred kratkim izjavila pisateljica Breda Smolnikar, ko je po osmih letih pravne farse, 13. aprila 2007 s strani vrhovnega sodišča Republike Slovenije doživela razveljavitev sodbe, s katero je bila obsojena zaradi klevetanja. Zakaj? Ker je napisala roman z naslovom Ko se tam gori olistajo breze, v katerem je pet [...]

| Print This Post | 2 odziva »

Ni prostora za starce (No Country For Old Men)

Ko je lani pulitzerjevo nagrado za roman Cesta dobil Cormac McCarthy, sem postal pozoren na ameriškega pisatelja, ki ga dotlej razen po imenu nisem poznal. Kmalu potem se je razširila tudi novica, da nagrajeni roman že prevajajo v slovenščino, zato sem se odločil naročiti prejšnjega, Ni prostora za starce. Že sam začetek me je popolnoma očaral [...]

| Print This Post | 3 odzivi »

Frane Milčinski Ježek - Preprosta ljubezen

Dobrih deset let je minilo, odkar je začela delovati založba Sanje, danes prav gotovo ena izmed najbolj imenitnih založniških hiš pri nas. Pa ne zaradi velikosti, ampak zaradi žlahtnosti programa. Sanje so ena redkih založb, ki se ni nikoli ravnala po najnižjem skupnem imenovalcu okusa, niti ni »beročim« ponujal vedno nove »okusne« kuharice in priročnike [...]

| Print This Post | ni odzivov »



Kurt Vonnegut (1922-2007)

Nekaj tednov nazaj sem se pogovarjal s prijateljem založnikom, ki mi je omenil, da ga zanima ponatis slovite knjige Kurta Vonneguta Zajtrk prvakov, ki jo je v slovenskem prevodu Matjaža Šinkovca – ja, res je, današnjega šefa Slovenske obveščevalno varnostne agencije, bolj znane kot Sova – točno pred tridesetimi leti objavila Mladinska knjiga. Kar za [...]

| Print This Post | 4 odzivi »

Jack Kerouac - On the Road

Sedel je za pisalni stroj, vtaknil vanj štirideset metrov dolg trak neskončnega papirja, zlepljenega iz štirimetrskih kosov, in s pomočjo kave in benzedrina v enem samem silnem ustvarjalnem zamahu, dolgem tri tedne, napisal roman, ki mu je prinesel slavo in ga spremenil v glasnika generacije. »Tako kot velja Sonce vzhaja in zahaja [Ernesta Hemingwaya] za [...]

| Print This Post | ni odzivov »

 arhiv

 koledar

februar 2007
pon tor sre čet pet sob ned
« januar   marec »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728  

 razgledi.net